Guía de Ataques

Usopp

A diferencia del resto de sus compañeros, Usopp no dispone de mucha fuerza física con la que luchar. Su estilo de lucha se caracteriza por la sorpresa, el engaño y el ingenio.

Usopp esta especializado en los ataques a distancia, gracias a su tirachinas y variedad de proyectiles a su disposición. También hace uso de su ingenio para crear nuevas armas o mejorarlas. La sorpresa siempre es el punto clave de sus combates.

Usopp es un cobarde y como tal mantiene las distancias todo lo que puede, huyendo, escondiéndose y luchando de la forma más sucia posible. Cuando se ve en un aprieta también puede recurrir a su más poderosa arma, "sus mentiras", aunque son muy pocos los que se las creen, normalmente gente muy inocente o estúpida.

Muchos de los ataques de Usopp van precedidos de la coletilla "Hissatsu" (ataque mortal), para decir que hará un blanco seguro y mantener su supuesto record de 100 disparos 100 dianas.

En un momento de la historia Usopp adopta la personalidad de Sogeking, un superhéroe. Bajo esta identidad, cambia sus ataques a nombres en ingles y utiliza un nuevo arma, Kabuto, un tirachinas de grades proporciones.

Ageha Ryuusei

Kanji: アゲハ流星
Traducción: Meteoro de Mariposa de Cola de Golondrina

Haciendo uso de los Diales de Kabuto, Usopp lanza un proyectil explosivo un un efecto curvo ascendente que imita el vuelo de la mariposa que le da nombre al ataque.

usopp-ageharyuusei

Akahebi Boshi

Kanji: 赤蛇星
Traducción: Estrella de Serpiente Roja

Usopp lanza una bengala al aire que crea un humo rojo, el cual sirve para alertar a sus amigos de su posición.

usopp-akahebiboshi

Armée de l'Air Hana Shoot

Kanji: 空軍鼻シュート(アルメ・ド・レールはなシュート)
Traducción: Disparo de Nariz de las Fuerzas Aérea

Un ataque combinado con Sanji. Usopp dispara un cañonazo hacia Sanji y este le da una patada, para darle más fuerza y cambiarle la trayectoria. Solo ha sido utilizado en la Película 7.

usopp-armeedelairhanashoot

Atlas Suisei

Kanji: アトラス彗星
Traducción: Cometa Atlas

Usopp lanza un proyectil que se divide en cuatro "Kayaku Boshi" justo antes de alcanzar su objetivo. El arco que forman los cuatro disparos recuerdan a la forma de los cuernos del escarabajo Atlas.

usopp-atlassuisei

Bakusui Boshi

Kanji: 爆発星
Traducción: Estrella de Sueño Profundo

Usopp utiliza un proyectil que suelta un potente gas somnífero al detonar. Perfecto para detener a un grupo de enemigos sin necesidad de hacerles ningún daño.

usopp-bakusuiboshi

Breath Dial

Kanji: 風貝(ブレスダイアル)
Traducción: Dial Respiración

Usopp esconde un "Breath Dial" de Skypiea en algún lugar del campo de batalla. Normalmente se usan para guardar viento; Usopp lo utiliza para guardar gas con el que cubrir el campo de batalla. Usopp lo prende con Kayaku Boshi causando una tremenda explosión.

usopp-breathdial

Chou Kemuri Boshi

Kanji: 超煙星
Traducción: Superestrella de Humo

Siendo llevado por un compañero a su espalda, Usopp lanza un "Kemuri Boshi" con Kabuto, el cual es más potente y deja una capa de humo más densa.

usopp-choukemuriboshi

Dai Bakuhatsu Boshi/Torimochi Boshi

Kanji: 大爆発星/トリモチ星
Traducción: Estrella de Gran Explosión/Estrella de Liga

Haciendo uso de su arte para la mentira, Usopp lanza una proyectil aparentemente defectuoso que debía provocar una gran explosión, pero en vez de eso y sin que su oponente se de cuenta, le ha lanzado una sustancia pegajosa que le deja totalmente inmovilizado.

usopp-torimochiboshi

Drive Shoot

Kanji: ドライブシュート
Traducción: Tiro con efecto

Imitando a Tsubasa del anime Captain Tsubasa, Usopp concentra todas sus fuerzas en un poderoso chute. Para desgracia de Usopp no logra lanzar un tiro muy fuerte, sin embargo el tiro es lo suficientemente efectivo a pesar de esta carencia de fuerza. Solo ha sido utilizado durante el especial de fútbol.

usopp-driveshoot

Enkyori: Bagworm

Kanji: 遠距離 蓑虫星(バグワーム)
Traducción: Larga Distancia: Oruga de Saquito



usopp-enkyoribagworm

Firebird Star

Kanji: 火の鳥星(ファイアバードスター)
Traducción: Estrella de Pajaro de Fuego

Este ataque nos demuestra lo poderoso que es Kabuto a larga distancia. Usopp dispara algo parecido a un gigantesco Kaen Boshi que toma la forma de un Fénix.

usopp-firebirdstar

Flash Dial

Kanji: 閃光貝(フラッシュダイアル)
Traducción: Dial Destello

Usopp utiliza un "Flash Dial" de Skypiea provocando un corto fogonazo como es de una bomba cegadora.

usopp-flashdial

Ganmen Bikkuribako

Kanji: 顔面ビックリ箱
Traducción: Cara Caja Sorpresa

Grow Up: Bakun Sou

Kanji: 成長(グローアップ) バクン草
Traducción: Crece: Hierva Masticadora



usopp-growupbakunsou

Gunpowder Star

Kanji: 火薬星(ガンパウダースター)
Traducción: Estrella de Pólvora

Practicamente lo mismo que el Kayaku Boshi solo que Usopp (disfrazado de Sogeking) cambia el nombre para guardar la identidad de Sogeking.

usopp-gunpowderstar

Henge: Super Size Hi no Tori Boshi

Kanji: 変化 スーパーサイズ火の鳥星
Traducción: Aparición: Estrella de Pájaro de Fuego de Tamaño Súper

Una técnica combinada con Franky. Usopp lanza su "Hi no Tori Boshi" y Franky lo intercepta con su ataque "Fresh Fire", haciendo que el ave que sale del proyectil de Usopp sea todavía más grande.

usopp-hengesupesizehinotorboshi

Hi no Tori Boshi

Kanji: 火の鳥星
Traducción: Estrella de Pájaro de Fuego

Se trata del mismo ataque que "Firebird Star", solo que esta vez lo realiza como Usopp ya que no necesita guardar la identidad de Sogeking.

usopp-hinotoriboshi

Himawari Boshi

Kanji: 向日葵星
Traducción: Estrella de Girasol

Utilizando Kabuto, Usopp lanza un proyectil que se divide en cinco Kayaku Boshi que estallan en un círculo que se asemeja a un girasol.

usopp-himawariboshi

Hokaku Boshi

Kanji: 捕獲星
Traducción: Estrella de Captura

Usopp utiliza su tirachinas para disparar un enorme garfio con el que unir un cabo del Thousand Sunny a una superficie o pez de gran tamaño.

usopp-hokakuboshi

Impact

Kanji: 衝撃貝(インパクト)
Traducción: Impacto

Usopp utiliza un "Impact Dial" de Skypiea para absorber un poderoso golpe y devolverlo contra su oponente. La parte mala de este ataque es que el retroceso del impacto daña al propio Usopp.

usopp-impact

Kaen Boshi

Kanji: 火炎星
Traducción: Estrella de Fuego

Usopp dispara una canica llena de una sustancia inflamable; en ocasiones lanza una botella llena de sake antes del ataque para incrementar el efecto.

usopp-kaenboshi

Kaen Dama

Kanji: 火炎玉
Traducción: Bola de Fuego

Usopp envía una pequeña esfera, que en realidad es una bomba, que al contacto con un oponente lo incendia totalmente.

usopp-kaendama

Kamakiri Ryuusei

Kanji: カマキリ流星
Traducción: Meteoro de Mantis Religiosa

Haciendo uso de los Diales de Kabuto, Usopp lanza un proyectil explosivo un un efecto curvo descendente que imita el vuelo de la mantis religiosa.

usopp-kamakiriryuusei

Kayaku Boshi

Kanji: 火薬星
Traducción: Estrella de Pólvora

Usopp lanza una canica altamente explosiva llena de pólvora.

usopp-kayakuboshi

Kemuri Boshi

Kanji: 煙星
Traducción: Estrella de Humo

Usopp lanza una bomba de humo para confundir a sus enemigos.

usopp-kemuriboshi

Ketchup Boshi

Kanji: ケチャップ星
Traducción: Estrella de Ketchup

Un movimiento defensivo en el que Usopp se ensucia con una bomba pequeña ketchup de modo que parece estar cubierto de sangre. Esto engaña al oponente el que piensa que esta herido de muerte. Usopp entonces aprovecha la ventaja cuando baja la defensa para lanzar un ataque sorpresa.

usopp-ketchupboshi

Koshou Boshi

Kanji: 胡椒星
Traducción: Estrella de Pimienta

Usopp lanza una de sus canicas que al impactar explota creando una nube de pimienta con la intención de hacer estornudar continuamente al oponente.

usopp-koshouboshi

Kurobikari Boshi/Gokiburi Boshi

Kanji: 黒光り星/ゴキブリ星
Traducción: Estrella de Brillo Negro/Estrella de Cucaracha

Haciendo uso de su arte para la mentira, Usopp lanza una gran bola de goma que al impactar se parte por la mitad y de la que salen un montón de cucarachas (de plástico) para asquear a su oponente.

usopp-gokiburiboshi

Makibishi Jigoku

Kanji: まきびし地獄
Traducción: Infierno Makibishi

Usopp lanza al suelo un montón de Makibishis punzantes para detener a un grupo de gente que le este persiguiendo o para preparar una trampa. "Makibishi" es un arma usada por los ninjas para dañar los pies del enemigo.

usopp-makibishijigoku

Metallic Star

Kanji: メタリックスター
Traducción: Estrella Metalica

Prácticamente lo mismo que el Namari Boshi solo que Usopp (disfrazado de Sogeking) cambia el nombre para guardar la identidad de Sogeking.

usopp-metallicstar

Midare Uchi: Salt Ball

Kanji: 乱れ撃ち 塩星(ソルトスター)
Traducción: Ataque Alboroto: Bola de Sal

Utilizando Kabuto, Usopp lanzar varias las bolas de sal simultáneamente e intenta colarlas en las bocas de un grupo de zombis para así poder purificarlos.

usopp-midareuchisaltstar

Midori Boshi: Boaty Banana

Kanji: 緑星・ボーティーバナナ
Traducción: Estrella Verde: Banana Balsera

Usopp dispara una "Pop Green" a un lago o un área con agua, que termina germinando en una enorme cáscara de plátano que sirve como bote.

usopp-midoriboshiboatybanana

Midori Boshi: Devil

Kanji: 緑星・デビル
Traducción: Estrella Verde: Diablo

Una técnica desarrollada durante su estadía en dos años en el Archipiélago Boin. Usopp lanza un proyectil especial, llamada "Pop Green", que en realidad es una semilla que germina de inmediato, al contacto con el adversario, en una planta carnívora que empieza a comerse a su rival; y además, crece de manera constante en otras plantas que también se comen a otros adversarios o los atrapa en una enredadera.

usopp-midoriboshidevil

Midori Boshi: Dokuro Bakuhatsu Sou

Kanji: 緑星・ドクロ爆発草
Traducción: Estrella Verde: Hierba de Explosión en Cráneo

Usopp dispara una "Pop Green" a un conjunto de fosos en el suelo, que al contacto, hace crecer un extraño pasto verde por todo el conjunto de túneles, culminando en una enorme explosión.

usopp-midoriboshidokurobakuhatsusou

Midori Boshi: Humandrake

Kanji: 緑星・ヒューマンドレーク
Traducción: Estrella Verde: Humandrágora

Usopp dispara al suelo varias "Pop Green", de las cuales germinan en una especie de mandrágoras con vida propia que atacan a su adversario. "Humandrake" Es un juego de palabras en inglés con human (humano) y mandrake (mandrágoras).

usopp-midoriboshihumandrake

Midori Boshi: Impact Wolf

Kanji: 緑星・衝撃狼草(インパクトウルフ)
Traducción: Estrella Verde: Lobo de Impacto

Usopp dispara un "Impact Dial" modificado con una "Pop Green" que germina en el aire y se convierte en una enorme enredadera de pasto con forma de lobo. El objetivo de este ataque es engañar a su enemigo conque se trata de uno de sus ataques basado en plantas, para que se lance a destruirlo y en el proceso sea alcanzado por la onda de choque del "Impact Dial".

usopp-midoriboshiimpactwolf

Midori Boshi: Platanus Shuriken

Kanji: 緑星・プラタナス手裏剣
Traducción: Estrella Verde: Shuriken de Plátano de Sombra

Midori Boshi: Raflessia

Kanji: 緑星・ラフレシア
Traducción: Estrella Verde: Raflessia

Usopp dispara una de sus "Pop Green" que al hacer contacto con un objetivo, ésta se transforma en una enorme flor de raflessia que empieza a emitir un terrible hedor, ideal para apartar a uno o varios enemigos. La rafflesia es un género de flores que desprenden un olor similar a carne descompuesta.

Midori Boshi: Sargasso

Kanji: 緑星・サルガッソ
Traducción: Estrella Verde: Sargazo

Usopp dispara una "Pop Green" en el fondo del mar que al contacto con un objetivo, se convierte en una enredadera de alga marina "sargazo", capaz de detener una avalancha volcánica.

usopp-midoriboshisargasso

Midori Boshi: Take Javelin

Kanji: 緑星・竹ジャベ林
Traducción: Estrella Verde: Jabalina de Bambú

Usopp dispara una "Pop Green" al suelo, la cual se convierte en una serie de árboles de bambú al hacer contacto, como si se tratase de una trampa de afiladas lanzas.

usopp-midoriboshitakejavelin

Midori Boshi: Trampolia

Kanji: 緑星・トランポリア
Traducción: Estrella Verde: Trampolia

Usopp dispara al suelo una "Pop Green", la cual germina en una enorme planta-trampolín que hace saltar involuntariamente al adversario muy arriba. Con esto, el adversario queda totalmente desprotegido y desbalanceado, ideal para que Usopp lo ataque con otro proyectil. "Trampolia" no significa nada en especial, es un juego de palabras con "trampolín".

usopp-midoriboshitrampolia

Midori Boshi: Uchiwa Sou

Kanji: 緑星・団扇草
Traducción: Estrella Verde: Hierba Abanico

Tras haber creado un bote con "Boaty Banana", Usopp dispara otra "Pop Green" para crear un par de remos hechos de hierba abanicos gigantes.

usopp-midoriboshiuchiwasou

Namari Boshi

Kanji: 鉛星
Traducción: Estrella de Plomo

Usopp lanza una pequeña bola de plomo de pachinko contra su oponente.

usopp-namariboshi

Pirate Docking Six: Big Emperor

Kanji: パイレーツドッキング6 ビッグ皇帝(パイレーツドッキングシックス ビッグエンペラー)
Traducción: Acoplamiento de Piratas Seis: Gran Emperador

Al más puro estilo de las viejas series de robots gigantes japonesas, Franky adapta su cuerpo para que Chopper (cabeza), Usopp (brazo derecho), Robin (brazo izquierdo), Zoro (pierna derecha) y Sanji (pierna izquierda) se acoplen, creando de este modo el arma definitiva. Por desgracia Robin se negó rotundamente a participar en semejante espectáculo.

usopp-bigemperor

Pirate Robot Attack

Kanji: パイレーツ・ロボ・アタック
Traducción: Ataque del Robot Pirata

Tras nuevamente realizar la técnica "Pirate Docking Six: Big Emperor" (convirtiéndola en "Pirate Docking Three", Franky junto a Chopper y Usopp), Franky se sube a la cabeza de algún adversario, y comienza a atacarlo.

usopp-piraterobotattack

Rokuren Mamushi Boshi

Kanji: 六連蝮星
Traducción: Estrella de Formación de Seis a lo Víbora

Usopp dispara seis "Kayaku Boshi" contra su oponente a la vez formando una cadena que parece una serpiente. De esta forma amplia el rango de la detonación de ataque.

usopp-rokurenmamushiboshi

Sakuretsu Saboten Boshi

Kanji: 炸裂サボテン星
Traducción: Estrella de Cactus Explosivo

Usopp lanza una canica que explota al impactar y llena al enemigo de metralla.

usopp-sakuretsusabotenboshi

Salt Star

Kanji: 塩星(ソールトスター)
Traducción: Estrella de Sal

Utilizando Kabuto, Usopp lanzar un proyectil compuesto de sal con la intención de purificar un zombi.

usopp-saltstar

Sanren Kayaku Boshi

Kanji: 三連火薬星
Traducción: Estrella Triple de Pólvora

Una versión más grande y poderosa del Kayaku Boshi.

usopp-sanrenkayakuboshi

Shinsen Tamago Boshi

Kanji: 新鮮卵星
Traducción: Estrella de Huevo Fresco

Lo mismo que el Tamago Boshi pero con un huevo fresco en vez de uno podrido.

usopp-shinsentamagoboshi

Shuriken Ryuuseigun

Kanji: 手裏剣流星群
Traducción: Lluvia de Meteoritos de Shuriken

Lo utilizo por primera vez en su combate contra Luffy, Usopp lanza una cadena de varios ataques con Shurikens, los cuales al ser lanzados se separan en todas direcciones, cubriendo un amplio radio.

usopp-shurikenryuuseigun

Smoke Star

Kanji: 煙星(スモークスター)
Traducción: Estrella de Humo

Prácticamente lo mismo que el Kemuri Boshi solo que Usopp (disfrazado de Sogeking) cambia el nombre para guardar la identidad de Sogeking.

usopp-smokestar

Super Grow Up: Great Kuro Kabuto

Kanji: 大成長(スーパーグローアップ)黒カブト
Traducción: Supercrecimiento: Gran Escarabajo Rinoceronte Negro

Tabasco Bomber

Kanji: タバスコボンバー
Traducción: Bombardeo de Tabasco

El mismo ataque que "Tabasco Boshi", pero en esta ocación introduce el pachinko con la mano directamente dentro la boca de su enemigo.

usopp-tabascobomber

Tabasco Boshi

Kanji: タバスコ星
Traducción: Estrella de Tabasco

Usopp dispara una canica llena de tabasco contra los ojos o la boca del enemigo.

usopp-tabascoboshi

Tamago Boshi

Kanji: 卵星
Traducción: Estrella de Huevo

Usopp lanza un huevo podrido contra la cara de su adversario para cegarle o distraerle.

usopp-tamagoboshi

Tetsujin Suisei

Kanji: 鉄人彗星
Traducción: Cometa de Hombre de Hierro

Un ataque combinado entre Usopp y Franky. Haciendo uso de un enorme tirachinas, Usopp impulsa a Franky para lanzarle a una gran velocidad. Este ataque es precedente al ataque Hakugeki Hou.

usopp-tetsujinsuisei

Tokusei Tabasco Boshi

Kanji: 特製タバスコ星
Traducción: Estrella de Tabasco de Primera

Se trata del mismo ataque que "Tabasco Boshi", pero por lo visto en esta ocasión utiliza un tabasco de mayor calidad.

usopp-tokuseitabascoboshi

Tokuyou Abura Boshi

Kanji: 特用油星
Traducción: Estrella de Aceite Especial

Usopp prepara una bala de aceite y la lanza contra su objetivo. Este ataque incremente el poder de cualquier ataque incendiario.

usopp-tokuyouaburaboshi

Tokuyou Abura Boshi: Sanren Patsu

Kanji: 特用油星 三连发
Traducción: Estrella de Aceite Especial: Triple de Sabor

Usopp dispara del interior del Kabuto tres proyectiles de aceite con la intención de que al contactar con su objetivo se impregne entero, volviéndolo resbaladizo y pudiendo causar su caída al resbalar.

usopp-tokuyouaburaboshisanrenpatsu

Totsugeki Ryuuseigun

Kanji: 突撃流星群
Traducción: Lluvia de Meteoritos de Carga



usopp-totsugekiryuuseigun

Uso-Cho Hammer Suisei

Kanji: ウソッチョハンマー彗星
Traducción: Martillo cometa de Usopp y Chopper

Un ataque combinado con Tony Tony Chopper, Chopper se transforma en Horn Point y Usopp utiliza la cornamenta de Chopper junto a una goma enorme para lanzar un martillo a modo de tirachinas.

usopp-usochohammersuisei

Usopp AAaaaAAAaaaAA!

Kanji: ウソップアーアアー
Traducción: Usopp ¡AAaaaAAAaaaAA!

Usopp se pone un cinturón especial con el cual lanza un gancho con el que agarrarse a un árbol. Desafortunadamente, Usopp se olvidó de ponerle alguna manera de desenganchar la cuerda. El nombre del ataque es básicamente Usopp imitando el grito de Tarzán.

usopp-usoppaaaaaaaaaaaa

Usopp Golden Pound

Kanji: ウソップゴールデンパウンド
Traducción: Libra Dorada de Usopp

Usopp ha mejorado su "Usopp Pound" convirtiéndolo en un martillo de 10 toneladas todavía más grande. Está vez se trata de u simple globo, pero el impacto emocional de su ataque no tiene precio.

usopp-usoppgoldenpound

Usopp Hammer

Kanji: ウソップハンマー
Traducción: Martillo Usopp

Usopp golpea sin piedad con un pequeño pero eficaz martillo la cabeza de su enemigo.

usopp-usopphammer

Usopp Hopping

Kanji: ウソップホッピング
Traducción: Usopp Saltarín

Usopp se pone un par de muelles en sus zapatos y los utiliza para saltar grandes distancias.

usopp-usopphopping

Usopp Noise

Kanji: ウソップノイズ
Traducción: Sonido de Usopp

Usopp se tapa las orejas, saca una pequeña pizarra y empieza a rascarla con sus uñas para provocar dentera en el enemigo y poder escapar o lanzar un ataque sorpresa.

usopp-usoppnoise

Usopp Pound

Kanji: ウソップ粉砕(パウンド)
Traducción: Libra Usopp

Usopp utiliza su "Martillo de 5 toneladas" (que no es mas que dos sartenes, un plegable metálico y un palo de 2kg en total) para golpear al enemigo. Contra Miss Merry Christmas, lo utilizo de forma que parecía el juego "aplastar al topo".

usopp-usopppound

Usopp Spell

Kanji: ウソップ呪文(スペル)
Traducción: Hechizo de Usopp

Describe algunas situaciones dolorosas de solo pensarlo como "¡Cuchillas de afeitar entre tus dientes!" o "¡Una aguja se encaja debajo de tu uña!", de esta forma desconcierta a quien lo escuche.

usopp-usoppspell

Usopp Wagomu

Kanji: ウソップ輪ゴーム
Traducción: Goma de Usopp

Otro movimiento engañoso, Usopp finge utilizar uno de sus ataques normales pero en vez de eso lanza una goma contra la cara del enemigo, de este modo puede escapar aprovechándose del desconcierto. También suele utilizarlo en medio de una cadena larga de ataques a modo de gag.

usopp-usoppwagomu