Supersticiones japonesas (ii)

 

 

 

Supersticiones japonesas (II)

Supersticiones japonesas (II)

Ayer estuvimos hablando de algunas creencias populares de la cultura japonesa pero como este tema da para mucho lo he dividido en dos partes, hoy podréis aprender algunas curiosidades mas sobre los japoneses.

Supersticiones acerca de la buena suerte

 

Pisar las cacas de los animales también se ve como un símbolo de buena suerte en Japón, parece ser que esto es mundialmente conocido
Comer umeboshi (ciruelas fermentadas) todas las mañanas te asegura que durante el día no tendrás ningún tipo de accidente. A parte de las creencias populares se dice que el umeboshi tiene muchas propiedades medicinales como; ayudar a absorber los minerales, evitar el cansancio, es eficaz contra vómitos, etc…

Prohibido decir

No utilices las palabras “kaeru”, refiriéndote a “volver a casa” o “modoru”, refiriéndote a volver de una boda o tú provocaras que la novia deje al marido y vuelva a casa de sus padres.
Si despides a un pescador (algo muy común, si vas de turismo…) nunca utilices la palabra “saru” que hace referencia a irse y no volver.

Evita estas cosas si no quieres tener mala suerte

Pisar la unión de los tatamis.
Dejar tus palillos dentro del bol de arroz (esto es parte de la ceremonia de defunción japonesa)
Romper un peine.
Romper la correa de su geta (zueco de madera) o zori (zapatillas).
Comer anguila frita y melón en la misma comida.

Si eres un poco cafre y hoy al levantarte has desayunado anguila con melón (puaj), si encima de esto has colocado los palillos sobre el bol de arroz y después a la hora de peinarte se te ha roto el peine y has dicho “shio” por la noche. Si has tenido la ocurrencia de salir con los amigotes y hacerte una foto con dos colegas donde apareces en medio… tienes dos opciones o encerrarte en casa y meterte en el futon o comprar alguno de los amuletos omamori que se venden en casi todos los templos, puedes encontrar amuletos casi contra cualquier tipo de mala suerte e incluso para aprobar ;)!

Si os fijáis la mayoría de estas creencias tienen su base en diferentes interpretaciones de un mismo kanji o de palabras que tienen una pronunciación similar, como por ejemplo shio (sal) y shi (muerte).

Aun me quedan algunas creencias más, pero creo que lo dejare para más adelante para no ponerme cansino con el mismo tema.

Posts relacionados

Posts relacionados

  • Supersticiones japonesas
  • Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo
  • Akabeko
  • Maneki-neko – El gato de la suerte
  • Supersticiones japonesas

     

    Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo

    Akabeko

    Maneki-neko – El gato de la suerte

    Share this:

    Share this:

  • Supersticiones japonesas
  • Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo
  • Akabeko
  • Maneki-neko – El gato de la suerte
  • Supersticiones japonesas

    Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo Pescados, mariscos, conservas y todo sobre el mar

    Akabeko

    Maneki-neko – El gato de la suerte

    Share this:

    Share this:

  • Supersticiones japonesas
  • Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo
  • Akabeko
  • Maneki-neko – El gato de la suerte
  • Supersticiones japonesas

    Teru teru bozu, un amuleto para el buen tiempo

    Akabeko

    Maneki-neko – El gato de la suerte

    Share this:

    Share this:

     

     

    Update cookies preferences